中國網(wǎng)頁設(shè)計沒有特點

      作者:一葉千鳥
      分類: 國內(nèi)資訊
      2010-04-01
      4771
      關(guān)于傳統(tǒng)節(jié)日315發(fā)的 Showcase Of Web Design In China: From Imitation To Innovation 這篇采訪,看到評論中有很多打了雞血的中國同行,有兩個問題我想請諸位搞清楚。第一,文中所引用列子不是因為作品多么出色,而是最能傳達文章想表現(xiàn)的意思(具體什么意思自己想);第二,采訪的幾位設(shè)計師也不能完全代表中國同行,網(wǎng)頁設(shè)計是個技術(shù)活,在不同層面有更深造詣的大有人在。

        另外想起段花絮,在回答有關(guān)“中國網(wǎng)頁設(shè)計有什么特點?”問題時,我腦子跟過電似的快速搜索,死活就想不起來咱中國網(wǎng)頁設(shè)計有什么特點,正好符合一句話“最大特點就是沒有特點。”因為中國網(wǎng)頁設(shè)計普遍很爛,爛得五花八門、爛的五毒俱全,不以抄襲為恥,反以借鑒為榮,所以沒法歸納總結(jié)。同時,也說明目前的現(xiàn)狀不成熟,沒什么值得稱道的東西。

        這個問題可以拉回到2005年11月,臭魚總結(jié)的“長、閃、擠、花”四字特點一時傳為佳話,得到各界人士的點頭認可。可喜的是,到目前為止快過去5年了,除了“長”好像更長外,“閃、擠、花”都得到了一定程度改善。注意,原文寫的是“網(wǎng)站首頁”特點,而不是“網(wǎng)站”特點,很多轉(zhuǎn)載、借鑒、抄襲不小心就把標題給省略了,首頁只是網(wǎng)站的門面。

        元素不等于風格

        聊到本來 Smashing Magazine 準備寫一篇亞洲設(shè)計,結(jié)果發(fā)現(xiàn)話題扯的太大,沒法深入下去,于是才決定把中國、韓國、日本等幾個國家獨立出來。確實,雖然都屬于整個東方文化的體系,但中文、韓文、日文三種網(wǎng)站卻風格迥異,尤其日韓網(wǎng)站都有很鮮明的特征。比如韓國網(wǎng)站普遍用色大膽,F(xiàn)lash動畫和圖片利用率極高,手繪風格隨處可見。而日本網(wǎng)站普遍清新淡雅,有著日本文化特有“灰蒙蒙”的感覺,偶爾使用像素和卡通風格。

        以前翻過不少帖子推薦的“中式網(wǎng)站”,總結(jié)起來有兩個特點:動畫扎眼,元素堆砌。所謂動畫扎眼,幾乎所有作品都是Flash完成,我看以“秀”目地居多而不是傳達信息。所謂元素堆砌,幾乎所有作品對“中式風格”的理解都停留在某些元素身上,比如書法國畫、朱砂印章、絲綢竹簡等等。我就納悶了,難道表現(xiàn)風格非得以這種繁復的圖形加上炫目的互動和好多個loading來完成么?我想“中式風格”的網(wǎng)站不應(yīng)該是滴幾滴墨、整幾條龍這么簡單。有著明顯特征的韓式風格網(wǎng)站,好像也沒見在頁面上企圖用“紫菜包飯、大長今”來表現(xiàn),對吧?

        Web Design is 95% Typography 提到的觀點認為“網(wǎng)頁設(shè)計95%都是排版。”我理解原文有兩層意思,其一排版是頁面效果的決定性因素,其二幾乎完全否定了視覺設(shè)計的重要性。這個定論正確與否,我認為要看前提,如果狹義理解“web design”為信息設(shè)計,排版占95%沒錯;如果廣義考慮“web design”的用戶體驗,排版占95%不對。

        我仔細研究過不同語言的web頁面好作品,發(fā)現(xiàn)真的好設(shè)計即使去掉顏色、圖形修飾也不會差。如果拋開視覺表現(xiàn),確實排版模式都差不多,技巧無非就那么幾種,如對齊、留白、黃金分割之類。但是,各頁面最終呈現(xiàn)的效果,卻是“視覺設(shè)計”在主導,如同前文所述日文、韓文網(wǎng)站給我的印象。搞清楚這個問題,也許我們在創(chuàng)新中文網(wǎng)頁設(shè)計時才能有更好的思路。

        風格不等于設(shè)計

        這個問題思考再三,我覺得突破口還是在文字字符上。本來很好的英文界面,翻譯為中文后就成了二流貨色,難道真是“中文”有表現(xiàn)上的天生缺陷?難道我們老祖宗千百年總結(jié)而成的書法藝術(shù)到了數(shù)字時代完全行不通?參考Angela在2006年9月小論中英文網(wǎng)站的設(shè)計差異所總結(jié)的觀點:

        中文的行間距太小; 

        中文缺乏一種起伏的節(jié)奏; 

        中文的自動回行有重大缺陷。 

        除此之外,因為適用的字體、字號、字形太少,相互組合搭配的效果較單一,所以很容易造成web頁面的層次感不夠,表現(xiàn)力欠缺。具體分三塊闡述:

        字體,能夠在瀏覽器里正常顯示的中文字體就那么幾個,當定義了系統(tǒng)里沒有字體時,瀏覽器一律按照默認的“宋體”顯示。此缺點從操作系統(tǒng)根本上被限制,無法與英文文字的效果對比抗衡。

        字號,英文大部分字體從8px到22px都有不錯的美感。中文為了保證“方正”的造型,通常僅使用雙數(shù)字號,比如最常用的12px和14px(用不用px單位的問題這里不討論,少數(shù)字體的13px效果還行),因為這兩種字號看起來最自然、協(xié)調(diào)。再往上16px,18px,20px也還行,但13px,17px類似的單數(shù)字號,可以看到效果明顯的鋸齒和失重感。

        字形,英文有斜體效果,HTML和CSS里都有專用語句進行定義。但是中文使用斜體的效果很不理想(中文字號夠大的斜體效果會好一些),也許當初某些人定規(guī)范的時候,完全沒有考慮非羅馬文字國家的感受。比如學術(shù)論文的參考條目,好像國際規(guī)定必須用斜體。

        2006年8月我討論過網(wǎng)頁不需要漂亮這個極具爭論性的話題,到現(xiàn)在為止,我困惑的還是對“中文”的理解,和對“中文”的設(shè)計。每次我看到中文被混搭(Mix and Match)到歐美風格模板、日韓風格模板網(wǎng)站上時,都會再反思這個問題。中文是中國網(wǎng)頁設(shè)計的靈魂,我想事實應(yīng)該如此。

        說了這么多問題和不是,有沒有沒辦法解決?答案是有辦法。中國網(wǎng)頁設(shè)計師嘗試近十年,積累了不少經(jīng)驗教訓。大環(huán)境近來國際標準組織的推動,加上“微軟雅黑”字體的革命性進步,以及本土公司企業(yè)的重視,我相信中國網(wǎng)頁設(shè)計將逐漸、真正形成自己的特點。

      0
      7
      分享到:

      0

      喜歡他,就推薦他上首頁吧^_^

      ×

      賽事服務(wù)聯(lián)系方式

      0371-86068866

      4008887269

      cndesign@163.com

      好的,我知道了

      官方微信

      聯(lián)系我們

      • QQ:33143335 QQ:1904200230
      • 電話:18569912460
      • 投稿:cndesign@163.com
      • 地址:鄭州市國家大學科技園東區(qū)9號樓2層

      版權(quán)信息

        移動 Android 版 豫 ICP 備16038122號-2 豫公網(wǎng)安備 41019702002261號

      主站蜘蛛池模板: 在线中文字幕一区| 中文字幕精品一区二区2021年| 亚洲AV色香蕉一区二区| 国产微拍精品一区二区| 国产无线乱码一区二三区 | 精品一区二区三区在线观看l | 一区视频在线播放| 国产精品合集一区二区三区 | 亚洲天堂一区二区三区| av在线亚洲欧洲日产一区二区| 日韩精品电影一区| 鲁丝丝国产一区二区| 国产乱码一区二区三区| 精品国产aⅴ无码一区二区| 久久国产免费一区| 少妇精品无码一区二区三区| 精品一区二区三区免费| 久久久91精品国产一区二区三区| 久久se精品一区二区影院| 日本一区二区三区精品国产 | 一区二区三区视频| 人妖在线精品一区二区三区| 久久精品国产第一区二区三区| 精品一区二区在线观看| 午夜福利av无码一区二区| 风间由美性色一区二区三区| 久久国产一区二区三区| 亚洲第一区香蕉_国产a| 久久精品无码一区二区WWW| 精品国产一区二区三区久久久狼| 中文字幕一区二区三区5566| 精品深夜AV无码一区二区老年| 国产一区二区成人| 韩国一区二区三区视频| 无码精品久久一区二区三区 | 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 精品成人av一区二区三区| 精品一区二区久久| 精品不卡一区二区| 成人免费视频一区| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度 |